映画の予告編でリスニング スクリプト付!

映画や海外ドラマ、
カジュアルな日常会話のリスニングに

予告編 スクリプト リスニング
HOME
 予告編一覧   
  予告編でナマ英語のリスニング スクリプト付 (12)
映画 リスニング 無料
私がクマにキレた理由(わけ) "The Nanny Diaries"
 
     
 

YouTubeにアップロードされた映画の予告編でリスニング訓練をしましょう。
語彙と英文トランスクリプト、訳文(意訳)を用意しました。
セリフに下線をつけた部分は、省エネ発音のせいで特に聞き取りにくい箇所ですので、
聞き取れないものが多いときは省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。

1,2度聞いてわからないからといって、すぐにセリフを見てしまうと、リスニングの
訓練にはなりません。無料メール講座「これで映画が聞けないなんて言わせない」で、
予告編を使った効果の大きいトレーニング法をご紹介していますので、よかったら
読んでみてください。

予告編の、おおまかな聞き取り難度を★の数であらわします。おもに「音」そのものの
聞き取りにくさを表わしています。語彙の難度ではありません。


       ★☆☆☆☆ 難度低し
       ★★★★★ 難度高し

 

  予告編 英語 リスニング スクリプト 無料【私がクマにキレた理由(わけ) "The Nanny Diaries"】    
  映画 スクリプト 予告編スカーレット・ヨハンソン、 ローラ・リニー、 アリシア・キーズ    
  予告編 スクリプト 無料 リスニング難易度: ★★★☆☆    
       
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi1358364953/    
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi1542914329/    
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi1257308441/    
  下のYouTube動画に問題があるときは、他のサイトへリンクした上のURLを使ってください。 別ページで開きます。ブラウザをもう一つ立ち上げて使うと便利です。サイトによっては冒頭にスポンサーのCMが入る場合もあります。  
   
 

 

予告編 英語 リスニング 無料<語彙>(さまざまな意味のある語は、この予告編にあてはまる意味を主に掲載)

child-rearing  子育て、育児

boast  誇る、鼻にかける、誇りとして〜を持っている

worries  心配ごと

booger  <スラング>鼻くそ

saying  格言、言い習わし

tribe  一族、部族、仲間

the Upper East Side Manhattan ニューヨークマンハッタン島のアッパーイーストサイド。
マンハッタンの中でお金持ちがたくさん住んでいる地域。

"Welcom on board."  「ご搭乗ようこそ」という機内アナウンスの定番ですが
新しく会社やグループなどに参加した人を歓迎する言葉としても使われます。

the X's   「X家」。日記なので雇用主の名前を出さずに書いている、という前提。

take off  (服を)脱ぐ

the Fourth of July  (アメリカ)独立記念日

require  要求する

booty   <スラング>お尻

make doodie (doody)  <幼児スラング>ウンコする

Xerox  「コピーする」。古い言い方です。以前はコピーマシンというとXerox社製だったので。
社名が動詞になった例。

recommendation letters  推薦状

Grayer's Collegiate application  グレイヤーのカレジエートスクール入学願書(提出)

collegiate/college applicationは通常は大学の願書提出です。 この映画ではマンハッタンにある
お金持ち家庭の男の子向け私立校のCollegiate Schoolのことをさしています。 対象は幼稚園から
高校3年まで。(英語だと "Grades K - 12" となります。)

enhance  強化する、高める、増進する

see someone   デートする、つきあう

out of one's league <スラング>「力不足」、「手に負えない」。この場合、デートの相手として
立場や社会的身分が違いすぎて「高嶺の花」。

quit   やめる

get into 人   何かにとりつかれたように、変になってしまう状態のこと。

install a nanny cam  ナニー監視用のカメラを設置する

Ah hah!/Aha!   「なるほど(わかったぞ)!」 「ははあ!」

"nannies gone wild"  「ワイルドになっちゃったナニー」
"Girls Gone Wild" という 素人女性を使った有名なポルノシリーズにかけています。

life at the top   (生活水準や生活スタイルで)トップクラスの人たちの生活

Nanny Cam Analysis  ナニー監視用カメラの分析

feed  (幼児や動物に)食事や餌をあげる

peanut butter and jelly ピーナッツバターとジェリージャム。"Peanut butter & jelly sandwich"というのは
アメリカの子供が学校に持っていくランチやオヤツの定番です。

"No Nannies Allowed"   「ナニー(入室を)禁じる」

Heads-up    注意!警告!

compromised  障害がおきた、信用できなくなった、使えなくなった

 
 

 

YouTube 予告編 リスニング スクリプト<トランスクリプト>

- Child-rearing around the world boasts a wide variety and customs and worries.

- Stop eating them boogers !

- In Africa they have this saying, "It takes a village to raise a child."
But for the tribe of the Upper East Side Manhattan, it takes just one person: the nanny.


- Dear Nanny. Welcom on board. Please make yourself at home.

- Nanny? What are you doing? This is your room.

- Ohhhh, very sweet!

- This spring....

- Why don't we race to the front door?

- Oh my god!

- Touch my fingers !

- I'm not letting go until you open the door !

- Pardon me. I think this belongs to Grayer.

- I'm the X's new nanny... Oh, shit! Very new.

- I'm taking off all my clothes.

- Seems to be popular on this floor.

- Nanny. Today is the Fourth of July Party. Costumes are required

- What's wrong? Why don't you shake your booty?

- Because I have to make a doodie.

- Hold the elevator !

- Nanny, in the morning I need you to stop at Tiffany's and pick up Mr. X's .watch. And then I need you
to Xerox my recommendation letters for Grayer's Collegiate application. Also
we should introduce French food into his diet. It might enhances his study of the language.
Dry cleaning.

- Hey !

- What are you doing here? Get out of here right now.

- Not until you agree to see me.

- He's a little out of your league, don't you think?

- You got to quit. It's just that simple.

- I would love to quit but I can't leave Grayer with that woman.


- It is Yoga hour and mommy is on the phone.

- Scarlet Johansson, Laura Linney, Alicia Keys, Chris Evans.

- I don't know what's gotten into her lately.
I installed a Nanny Cam.

- Ah hah!.. Okay, lady. I'll give you nannies gone wild.

- In a comedy about life at the top as seen from the bottom.

- I believe this video tape shows her feeding my child peanut butter and jelly
directly from the jar.


- Heads up, lady. Try smiling once in a while. People hate you.

- Now, the teddy bear has been compromised.

-The Nanny Diaries

 

 

 

 

YouTube 予告編 英語 スクリプト<訳文>

- 世界各地、子育ての習慣や心配ごとはそれこそさまざま。

- 鼻くそ食べるのやめなさい!("them boogers" というのはアフリカ系アメリカ人の語法。
この場合 them= those です。)

- アフリカでは「子供一人育てるのに村全体が必要」という言い習わしがあります。
でも、マンハッタンのアッパーイーストサイド族にとっては、(子供一人育てるのに)必要なのは
たった一人の 人が必要なだけ。ナニーです。

- 「親愛なるナニー。ようこそ。くつろいでください。」

- ナニー?何をしてるの?これがあなたの部屋よ。

- あーら、とってもステキ!

- この春、、、

- 玄関のドアまで競争しない?

- あらまあ!

- 僕の指さわって!

- ドア開くまで放さないわよ!

- 失礼します。これ、グレイヤーのだと思うけど。

- X家の新しいナニーです。あ、チキショー!ほんと、始めたばかりなの。

- 服を全部脱いじゃうから。

- (彼)この階じゃ人気者みたいだね。

- ナニー。今日は独立記念日パーティです。コスチューム着用のこと。

- どうしたのよ?なんで、お尻振らないの?(お尻振って踊らないの?)

- だってウンコしなきゃならないから。(したくてしょうがないから)。

- エレベーターとめておいて!

- ナニー、朝になったらミスターXの腕時計をティファニーからとってきてちょうだい。
それから、グレイヤーのカレジエートスクール入学願書用の推薦状をコピーして、
それから、彼の食事にフランス料理を取り入れてちょうだい。フランス語の勉強の
増強になるかも知れないから。これはドライクリーニング。

- ヘイ!

- ここでなにしてるの。すぐに出てって。

- 君が僕とデートすることにウンと言ってくれるまでは行かないよ。

- 彼はあなたにはちょっと高嶺の花だと思わないこと?

- やめるしかないよ。ただそれだけのことさ。

- やめたいのはやまやまだけど、グレイヤーをあの女のところに置きざりにはできないわ。


- ヨガの時間で、ママは電話中なの!

- スカーレット・ヨハンソン、ローラ・リニー、アリシャ・キーズ、クリス・エバンズ。

- このところ彼女の様子が変なんだけど、なぜだかわからないのよ。
ナニー監視カメラを設置したの。

- あーっ!わかったわよ、あんた。「ワイルドになっちゃったナニー」を見せてあげるから。

- トップの人々の生活を底辺の人間の目から見たコメディ。

- このビデオに、彼女がピーナッツバターとジェリージャムを、うちの子にビンから直接食べさせてるところが
映ってると思います。


- あんた、注意!たまには笑顔を見せる努力しなよ。あんた嫌われてるわよ。

- テディベアは使えなくなりましたね。

 
 

 

予告編一覧

ナマ英語.com トップページへ

ページトップへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)


 

YouTube動画及び映画の台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and movie quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2010 Koji Matsuo   All rights reserved.