映画の予告編でリスニング スクリプト付!

映画や海外ドラマ、
カジュアルな日常会話のリスニングに

予告編 スクリプト リスニング
HOME
 予告編一覧   
  予告編でナマ英語のリスニング スクリプト付 (14)
映画 リスニング 無料
メリーに首ったけ "There's Something About Mary"
 
     
 

YouTubeにアップロードされた映画の予告編でリスニング訓練をしましょう。
語彙と英文トランスクリプト、訳文(意訳)を用意しました。
セリフに下線をつけた部分は、省エネ発音のせいで聞き取りにくい箇所ですので、
聞き取れないものが多いときは省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。

1,2度聞いてわからないからといって、すぐにセリフを見てしまうと、リスニングの
訓練にはなりません。無料メール講座「これで映画が聞けないなんて言わせない」で、
予告編を使った効果の大きいトレーニング法をご紹介していますので、よかったら
読んでみてください。

予告編の、おおまかな聞き取り難度を★の数であらわします。おもに「音」そのものの
聞き取りにくさを表わしています。語彙の難度ではありません。


       ★☆☆☆☆ 難度低し
       ★★★★★ 難度高し

予告編 スクリプト
TOEIC満点、英検1級でも映画や海外ドラマのリスニングはほとんど無理。カジュアルなくだけた発音が聞き取れないからです。英語の資格試験の成績と映画のリスニング能力は必ずしも比例しません。聞き取りのヒミツは?
  予告編 英語 リスニング スクリプト 無料【メリーに首ったけ "There's Something About Mary"】  
  映画 スクリプト 予告編キャメロン・ディアス、マット・ディロン、 ベン・スティラー  
  予告編 スクリプト 無料 リスニング難易度: ★★☆☆☆  
       
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi3640000793/    
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi3874816793/    
  http://www.cinemagia.ro/trailer/theres-something-about-mary-mary-cea-cu-vino-ncoa-1095/    
  下のYouTube動画に問題があるときは、他のサイトへリンクした上のURLを使ってください。 別ページで開きます。ブラウザをもう一つ立ち上げて使うと便利です。サイトによっては冒頭にスポンサーのCMが入る場合もあります。  
   
     

 

 

予告編 英語 リスニング 無料<語彙>(さまざまな意味のある語は、この予告編にあてはまる意味を主に掲載)

prom/senior prom  (通常、高校の)卒業記念ダンスパーティ。Senior は高校4年(日本の高3)です。

dumb  <スラング>バカ、アホ、バカらしい

designated driver  指定ドライバー(仲間で遊びなどにいくとき、酒を飲まずに運転手の役目をする人)

bleeder  血が(たくさん)出てる人

definitely  「もちろん」「確かに間違いなく」「まったくその通り」

crush   have a crush on〜  で「誰々に(一時的にときめいて)恋してる」 の意味。
相手が気づいてなかったり、片思いだったりする場合を言うことが多いです。

hire 雇う

fox   <スラング> 美人

there's something about Mary  「メアリーってなにか(言葉にはできないが独特の魅力や味わい等々が)ある。」

play thirty-six holes  ゴルフを36ホール回る

ball game  野球の試合

a keeper  <スラング>(恋人として)とっておく価値のある人。とっておく価値のある物。

slip that pooch special treatment   ワンちゃんスペシャルトリートメントをこっそり混ぜる
pooch  はスラングで「犬」。

clam dip  クラム・ディップ

doll  <スラング>「いい子ちゃん、かわいこちゃん、」 。女性に対して使うことが多いです。

What the hell  <スラング> What の、とてもくだけた言い方。




 
 

 

YouTube 予告編 リスニング スクリプト<トランスクリプト>

- Are you going to the Prom?

- I, uh, I don't....I think proms are dumb.

- ('Cause) I thought maybe, uh, we can go together.

- (You're gonna go) with, like, a bunch of people, or....(it's like), yeah, you (want, like, a) designated driver, right?

- No, no. I mean, you and me, we (can) go together.

- (When I) was sixteen-years-old I fell in love.

- Oh, no, I, no, no, I wasn't...

- We got a bleeder !

- Are you OK, Ted?

- It was definitely love.

- (Not Mary) again !

- (I mean), crushes don't last for thirteen years, right?

- He couldn't help it.

- Hi ! It's Ted!

- I haven't seen you since, uh, since...

- Senior Prom. I...

- How's everything?

- Oh, that's, fine. Strong like bull !

- And he couldn't explain it.

- You hired me to find your girl, and I did. (And then) the truth is I started to like her.

- Because there's something about Mary.

- She's still a fox.

- Mary's a fox !

- She's a fox!

- When a guy can play thrity-six holes and still have enough energy to take me and my brother
to a ballgame..

- This summer...

- Too (bad you) don't live here, Ted.

- Twentieth Century Fox presents...

- If Puffy (likes him), then you got yourlself a keeper.

- (I'll) slip that pooch?y special treatment.

- He doesn't like anybody. He never usually likes guys.

- A new comedy.

- C'mon boy !

- From the Farrelly brothers, directors of Dumb and Dummber, and Kingpin.

- Would you like a little clam dip, doll?

- (Whatever) !

- Cameron Diaz. Matt Dilon, Ben Stiller.

- (Take it easy). You okey?

- (What the hell) is wrong with you?

- You alright?

- There's Something About Mary.

- (Are you that little guy) making all that big noise?

- Puffy ! (Stop it) !

 


 

 

 

 

YouTube 予告編 英語 スクリプト<訳文>

- あなた、プロム行くの ?

- う〜ん、、、プロムってバカくさいと思うな。

- なぜかっていうと、考えてたんだけど、あの〜、あたしたち一緒にいけるかもって。

- 君、えーっと、たくさんの連中と行くんだろ、でなきゃ、なんつーか指定ドライバーがほしいってことだろ?

- ちがうちがう。つまり、あなたとあたしで、いっしょに行けるってことだってば。

- 16才の時に僕は恋に落ちた。

- うわっ、違いますって、僕は、いやそういうわけじゃ、、、

- 出血してるぞ!

- 大丈夫、テッド?

- 確かに恋だったんだ。

- またメアリーの話かよ!

- だって、一時的なときめきってのは13年も続くもんじゃないだろ?

- 彼はどうしよもなかったんです。

- ハーイ!テッドだよ!

- あなたとこないだ会ったのって、えーっと、、、

- シニア・プロムさ。 I...

- どう、調子は?

- うん、調子は、、いいよ。牛みたいに強いって!

- そして、彼には理由が説明できなかったのです。

- 君の女の子を見つけるために俺を雇ったよね。そして見つけた。で、実を言うと、俺も彼女のことが好きになりはじめたのさ。

- なぜかというと、メアリーには何か不思議な魅力があるからなんです。

- 彼女は相変わらず美人だね。

- メアリーは美人だよ!

- 彼女、美人だな!

- ゴルフで36ホールも回ってからあたしと弟を野球のゲームに連れて行くだけのエネルギーを持ってられるなんて。。。

- この夏、、、.

- あなたがここに住んでないってのはとても残念よ、テッド。

- 20世紀フォックスが提供。。。

- パフィーが彼のこと気に入るなら、彼って大事にとっておくべき男性だわね。

- ワンちゃんスペシャルトリートメントをこっそり混ぜるんだ。

- この子って誰も好きじゃないの。普通はまず男性は嫌いだわね。

- コメディの新作。

- おい、おいったら!!

- "Dumb and Dumber"(ジム・キャリーはMr.ダマー)、"Kingpin"(キングピン)のファレリー兄弟が監督、、、

-  ねえあなた、クラムディップはいかが?

-  なんでもいいっすよ!

- キャメロン・ディアズ、マット・ディロン、ベン・スティラー、、、

-  落ち着けよ。大丈夫か、君?

-  あんた、まったく、どっかおかしいんじゃない?

-  大丈夫か?

-  メアリーに首ったけ。

-  君が、あの騒音立ててるおチビちゃんかなあ?

-  パフィー!やめなさい!




 
 

予告編一覧

ナマ英語.com トップページへ

ページトップへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)


 

YouTube動画及び映画の台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and movie quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2009 Koji Matsuo   All rights reserved.