映画の予告編でリスニング スクリプト付!

映画や海外ドラマ、
カジュアルな日常会話のリスニングに

予告編 スクリプト リスニング
HOME
 予告編一覧   
  予告編でナマ英語のリスニング (スクリプト付)(8)
映画 リスニング 無料ショーシャンクの空に "The Shawshank Redemption"
 
     
 

YouTubeにアップロードされた映画の予告編でリスニング訓練をしましょう。
語彙と英文トランスクリプト、訳文(意訳)を用意しました。
セリフに下線をつけた部分は、省エネ発音のせいで聞き取りにくい箇所ですので、
聞き取れないものが多いときは省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。

1,2度聞いてわからないからといって、すぐにセリフを見てしまうと、リスニングの
訓練にはなりません。無料メール講座「これで映画が聞けないなんて言わせない」で、
予告編を使った効果の大きいトレーニング法をご紹介していますので、よかったら
読んでみてください。

予告編の、おおまかな聞き取り難度を★の数であらわします。おもに「音」そのものの
聞き取りにくさを表わしています。語彙の難度ではありません。


       ★☆☆☆☆ 難度低し
       ★★★★★ 難度高し

特別無料レポート

お名前
メルアド
 
  映画 リスニング 無料【ショーシャンクの空に "The Shawshank Redemption "】

映画 リスニング

 
  予告編 セリフ 英語ティム・ロビンス モーガン・フリーマン 映画や海外ドラマリスニングの鍵
省エネ発音を一気に攻略しよう。
無料サンプルもたくさん!!
 
  予告編 英語 リスニング スクリプト リスニング難易度: ★★★☆☆    
       
  http://www.cinemagia.ro/trailer/the-shawshank-redemption-inchisoarea-ingerilor-1999/    
  http://www.trailerfan.com/movie/the_shawshank_redemption/trailer    
  http://www.zuguide.com/index.php#The-Shawshank-Redemption    
  下のYouTube動画に問題があるときは、他のサイトへリンクした上のURLを使ってください。 別ページで開きます。ブラウザをもう一つ立ち上げて使うと便利です。サイトによっては冒頭にスポンサーのCMが入る場合もあります。  
   
 

予告編 英語 リスニング 無料<語彙>(さまざまな意味のある語は、この予告編にあてはまる意味を主に掲載)

evidences   証拠、証言

submit that〜   〜と考える

a hot-blooded crime of passion  血気にはやった痴情ざたの犯罪

revolver  リボルバー

bullets   銃弾

reload   拳銃に再度銃弾を込める

vested in 〜  〜に帰属する

hereby order   ここに命ずる

life sentence  終身刑

back-to-back   連続して、背中合わせに

victims     犠牲者たち

So be it.    「以上。」「それはそれでよい。」

discipline  規律

think much of〜  〜を重視する、〜を大した人間だと思う

lay one's eyes on   気にとめて見る

Damn it!   <卑語>くそっ!畜生!

Dufresne  デュフレーン(主人公の苗字)

put one behind    (人のスケジュール)を遅らせてる

I kid you not.   本気で言ってるんだぞ。

damn right   <スラング>全くその通り。

 
 

 

YouTube 予告編 リスニング スクリプト<トランスクリプト>

- Ladies and gentlemen. You've heard all the evidences.
I submit that this was not a hot-blooded crime of passion.

Consider this. A revolver holds six bullets, not eight.
That means that he fired the gun empty...
And then stopped to reload.

- By the power vested in me by the state of Maine,
I heareby order you to serve two life sentences back-to-back.
One for each of your victims.
So be it!

 

- They send you here for life? That's exactly what they take.

 

- I believe in two things. Discipline...

- Help !!

- ... and the Bible. Here, you'll receive both.

 

- Andy came to Shawhandk prison in 1947.

- Why did you do it?

- I didn't, since you ask.

- You're going to fit right in.

- I must admit I didn't think much of Andy the first time I laid my eyes on him.
He had a quiet way about him. A walk and talk that just wasn't normal around here.

- There are places in the world that aren't made out of stone.
There's something inside they can't touch.

- What are you talking about?

- Hope.

- Let me tell you something, my friend.
Hope is a dangerous thing.

 

- Damn it, Dufresne ! You're putting me behind!

- Hope can drive a man insane.


- You'd better be sick or dead in there. I kid you not !!

- You'd better get used to that idea.

 

- Oh, my Holy God.

 

- Guess it comes down to a simple choice, really.


- Get busy living.... and get busy dying.


- Get busy living... or get busy dying. That's damn right.

 

 

 

 

YouTube 予告編 英語 スクリプト<訳文>

- 皆さん。皆さんは、すべての証言をお聞きになったわけです。
私の考えでは、これは血気にはやった痴情ざたの犯罪ではありません。

この点を考慮してみてください。
リボルバーに装てんできる銃弾の数は6個です。8個ではない。
ということは、彼は銃が空になるまで撃った。
そして、そこで止めてから、再度銃弾を込めたのです。

- メイン州によって、私に帰属させられた権限により、
私はあなたが二つ続く終身刑に服することをここに命じる。
一人の犠牲者に対してひとつの終身刑となる。
以上!

 

- おまえ終身刑(for life)でここにぶち込まれたって?
元気(=life)こそ、まさにここでやつらが奪うものさ。

 

- 私は二つのものを信じている。ひとつは規律、、、

- 助けてくれ〜!!

- 、、そして聖書だ。ここでは、君たちは両方を得ることになる。

 

- アンディがショーシャンク刑務所に来たのは1947年だった。

-どうして(殺人を)やったんだ?

- あんたが聞くから言うけれど、やってないんだ。

- おまえ、ここにピッタリ合うやつだよ。

- 最初にアンディを注意して見たときは、たいしたやつだと思わなかったことを認めざるを得ない。
静かな雰囲気のやつだった。歩き方(そぶり)も話し方も、ここじゃ見かけないタイプだった。

-石造りじゃない場所っていうのが世界にはあるよね。
内部には、人には触ることのできない何かがあってさ。

- 何の話しだ?

- 希望さ。

- ひとつ言わせてくれよな、君。
希望ってのは、危険なものだよ。

 

- くそっ、デュフレーン!お前のせいでスケジュールが遅れちまう。

- 希望で頭がおかしくなることもある。


- 部屋で病気か死んでるかでもなきゃ(許さんぞ)。本気だぞ。

- そういう考え方に慣れたほうがいいぞ。

 

- うわ、なんてこった!

 

- 一つの単純な選択ってことになると思いますね。


- 生きるために忙しくする(という選択)、もうひとつは、死ぬために忙しくする(という選択)。


- 生きるために忙しくする、あるいは死ぬために忙しくする。
まったくその通りさ。

 
 

 

予告編一覧

ナマ英語.com トップページへ

ページトップへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)


s

YouTube動画及び映画の台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and movie quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2009 Koji Matsuo   All rights reserved.