映画の予告編でリスニング スクリプト付!

映画や海外ドラマ、
カジュアルな日常会話のリスニングに

予告編 スクリプト リスニング
HOME
 予告編一覧   
  予告編でナマ英語のリスニング (スクリプト付)(9)
映画 リスニング 無料スクール・オブ・ロック "School of Rock"
 
     
 

YouTubeにアップロードされた映画の予告編でリスニング訓練をしましょう。
語彙と英文トランスクリプト、訳文(意訳)を用意しました。
セリフに下線をつけた部分は、省エネ発音のせいで聞き取りにくい箇所ですので、
聞き取れないものが多いときは省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。

1,2度聞いてわからないからといって、すぐにセリフを見てしまうと、リスニングの
訓練にはなりません。無料メール講座「これで映画が聞けないなんて言わせない」で、
予告編を使った効果の大きいトレーニング法をご紹介していますので、よかったら
読んでみてください。

予告編の、おおまかな聞き取り難度を★の数であらわします。おもに「音」そのものの
聞き取りにくさを表わしています。語彙の難度ではありません。


       ★☆☆☆☆ 難度低し
       ★★★★★ 難度高し

予告編 スクリプト
映画や海外ドラマのリラックスした口調はネイティブの実生活のカジュアルな口調そのまま。字幕を読めば簡単なセリフが聞けないのにはワケがある。聞き取りのヒミツを知りたければここをクリック!
  映画 リスニング 無料【スクール・オブ・ロック "School of Rock"】  
  予告編 セリフ 英語ジャック・ブラックジョーン・キューザック  
  予告編 英語 リスニング スクリプト リスニング難易度: ★☆☆☆☆  
       
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi2113209113/    
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi3338207513/    
  http://www.imdb.com/video/screenplay/vi3572695321/    
  のYouTube動画に問題があるときは、他のサイトへリンクした上のURLを使ってください。 別ページで開きます。ブラウザをもう一つ立ち上げて使うと便利です。サイトによっては冒頭にスポンサーのCMが入る場合もあります。  
   
     
 

予告編 英語 リスニング 無料<語彙>(さまざまな意味のある語は、この予告編にあてはまる意味を主に掲載)

the Battle of the Bands   バンドバトル(賞金コンテスト)

revolution  革命

rock out   <カジュアル>演奏してぶっ飛ぶまで楽しむこと。ロックを聴いて楽しむことや、パーティなどで意識不明になるほど酔っ払って楽しむことも rock out と言います。

temp  テンプの仕事、派遣の仕事

sub   substitute teacherのこと。臨時(代行)教師。

a certified teacher  教員免許を持った教師

Horace Green Prep   ホーラス・グリーン・プレップ学校、prep = preparatory school 名門大学への進学を
目指す学生向けの私立高校。

immeidately    即座に、すぐに

hangover     二日酔い

a red alert     赤色警報、緊急事態

Mullins       校長先生の苗字

stick to       〜通りに忠実に行う、くっつく

the curriculum   カリキュラム、教育課程   

impersonation   物真似

field trips  学校の遠足、社会科見学

pledge allegiance to   〜に忠誠を誓う

belt   <カジュアル> かっとばす、大きな声で力強く歌う



 
 

 

YouTube 予告編 リスニング スクリプト<トランスクリプト>

- We're taking the Battle of the Bands seriously this year.

- Good! Because I need the money.

- You're out.

- You know what? I'm gonna form my own band and we're gonna start a revolution.


- C'mon man !

- One show, $20,000 prize. I mean, don't you miss rocking out?

- Maybe it's time to give up those dreams.
I did, and things are going really great for me.

- Temping?

- I'm not a temp. I'm a sub, and soon I'll be a certified teacher.

 

- Is this Mr. Schneebly?
I'm the principal here at Horace Green Prep.
We need somebody to start immeidately.

- So how much are we talking here?

- 650 a week.

- Hello, this is Ned Schneebly.

 

- Everyone, I'd like to introduce Mr. Schneebly.

 

- All right. Look, I've got a hangover.
Who knows what that means?

- Doesn't that mean you're drunk?

- No, it means I was drunk yesterday.

 

- I heard you in music class. You guys can really play.


- Why didn't anyone tell me?

- I think it's time we started our new class project.
Rrock band.

- Can we tell our parents?

- No !!

 

- Lead guitar... Zac Attack..

On base... Posh Spice. Keyboards, Mr. Cool. Drums, Spazzy McGee.
You three... groupies.

 

- So who do you like?

- Christina Aguilera.

- No.

- Puff Daddy.

- Wrong.

- Liza Minnelli?

- No. What are they teaching in this place?

 

- We have a red alert. It's Mullins.

- To your positions !

- E equals MC squared... Oh...

 

- If from now on, you could just stick to the curriculum...

 

- Is she always like that?

- Except for the time she got drunk...

- She did a Stevie Nicks imspersonation.

 

- I love this song.. Stevie Nicks.

- You know what? I would love to take the kids to a concert,
but you guys have a policy about field trips.

- Maybe we can make an exception.

- Yes !

- Baby.

- Oooh.

- Baby..

- Oooh...

 

Narration: Paramount Pictures presents...

- I don't think I can sing. They're gonnna laugh at me.

- You've got something everybody wants. You've got talent.



Narration: The story of a man who gave a class the power to break the rules...

 

- Who are they?

- They're my band.

- I know they're kids but they're awesome. Just listen.


Narration: ...and the inspiration...

 

-I pledge allegiance to the Band.

Narration: ...to rock. Jack Black. The school of Rock.

 

- I can sing it.

- All right, Summer, belt it.

(Summer starts singing.)

- Stop ! Okay. Good.

 

 

 

 

YouTube 予告編 英語 スクリプト<訳文>


- 今年はバンドバトルにマジに取り組もうと思ってるんだ。

- いいぞ!俺、金が要るからさ。

- お前は、バンド首だよ。

- あのなあ、俺は自分のバンド作って革命を起こしてやるぜ。


- カモン!

一回のショーで賞金は2万ドルだぞ。
ロッキングアウトして楽しむのって恋しくないのか?

- たぶん、そういう夢って、あきらめる時期じゃないかなって。
僕はあきれめたんだけど、物事はすごくうまくいってるんだよな。

- 派遣の仕事でか?

- 派遣じゃないって。僕は代行教師だよ。
で、もうすぐ免許をもった教師になる。

 

- シュニーブリーさんですか?
ホーラス・グリーン・プレップ学校の校長なんですけど。
すぐに誰か(教師)が必要なんです。

- で、いくらの話なんですかね。

- 週に650ドルですわ。

- もしもし、ネッド・シュニーブリーですが。

 

- みんな、シュニーブリーさんを紹介するわよ。

 

- よし、いいか。僕は二日酔いなんだ。
二日酔いの意味がわかる人は?

- 酔っ払ってるって意味じゃないんですか?

- 違うよ。昨日酔っ払ってたって意味さ。

 

- 音楽クラスの君たちの演奏聞いたよ。ホントうまいなあ。


- どうして誰も教えてくれなかったわけ?

- クラスの新しいプロジェクトを始めるときだと思うね。
ロックバンドプロジェクト。

- 両親に言ってもいいんですか?

- だめ〜!!!

 

- リードギター... ザック・アタック。

ベースは、ポッシュ・スパイス。キーボードはミスター・クール。
ドラム、スパジー・マギー。
君たち3人は、、、グルーピーだ。

 

- で、誰を聴くって?

- クリスティーナ・アギレラ。

- だめ。.

- パフ・ダディ。

- マチガイ。

- ライザ・ミネリ?

- だめ。この学校じゃ、いったい何教えてるんだあ!

 

- 赤色警報。マリンズが来た。

- 自分の席に戻って!

- エネルギー(E) は 質量(m)掛ける光速度(c)の 2乗、、、あっ!

 

- 今後は、カリキュラム通りに授業を行ってもらえるとよいんですけど、、、

 

- 彼女っていつもあんな?

- 例外は酔っ払ったときに、、、

- スティービー・ニックスの物真似やったわね。

 

- この歌、好きになれるわ。スティービー・ニックスね!

- ねえ、いいですか。子供達を社会科見学で、コンサートに連れていきたいんですけど、
社会科見学は学校のポリシーがあるんでねえ。。。

- 例外を設けてもいいかもね。

- そうですね!

- Baby.

- Oooh.

- Baby..

- Oooh...

 

Narration: パラマウントピクチャーズ提供。。。

- あたし、歌えると思わないわ。みんなが笑うわ。

- 誰もが欲しいものを君は持ってるんだよ。才能ってやつを持ってる。



Narration: ルールを破る力を生徒たちにもたらした男の話、、、

 

- 誰、彼ら。

- 俺のバンドさ。
ガキには違いないけど、すげーんだ。聴きゃあわかる。


Narration: そしてインスピレーションをもたらした。

 

- バンドへの忠誠を誓います。

Narration: ロックするためのインスピレーションを。ジャック・ブラック。スクールオブロック。

 

- それ歌えるわよ。

- よし、サマー、声張り上げて歌ってみ。

- ストップ。わかった。いいよ。

 
 

 

予告編一覧

ナマ英語.com トップページへ

ページトップへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)


 

YouTube動画及び映画の台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and movie quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2009 Koji Matsuo   All rights reserved.